Terug naar het overzicht
04 augustus 2022
Microsoft Teams vertaalt nu uw oproepen
Microsoft heeft zojuist een nieuwe toevoeging aan Microsoft Teams aangekondigd die het in samenwerking met de Welshe overheid heeft ontwikkeld. De nieuwe functie maakt het voor organisaties en overheidsinstanties gemakkelijker om vergaderingen in meerdere talen te organiseren.
Dit vervangt eerdere tijdelijke oplossingen die een probleem zijn gebleken om mee om te gaan. Er is een (nogal verrassend) addertje onder het gras waar Teams-gebruikers nog steeds rekening mee moeten houden bij het plannen van een vergadering – de vertaling wordt gedaan door menselijke tolken.
Microsoft kondigde zijn laatste overwinning aan op zijn officiële website. Door deze nieuwe oplossing kunnen aangewezen tolken vertalen tijdens een Teams-vergadering en kunnen de mensen die deze bijwonen kiezen naar welke taal ze willen luisteren. Deze uitvinding zou mogelijk de tweetalige bijeenkomsten enorm kunnen verbeteren, of zelfs die in meerdere talen met sprekers van over de hele wereld.
Aangezien deze functie de hulp van menselijke tolken vereist, zal deze alleen een doel dienen tijdens geplande vergaderingen waar die tolken aanwezig mogen zijn. In Teams krijgen deelnemers de mogelijkheid om de taal in realtime te kiezen en tijdens de vergadering tussen talen te schakelen. Dit alles wordt ondersteund door de Microsoft Teams-app zonder dat er extra stappen nodig zijn.
Dat de functie in samenwerking met de Welshe overheid is geïmplementeerd, is geen toeval. In de blogpost merkt de Welshe chief digital officer, Glyn Jones, op dat live-interpretatie cruciaal zal zijn voor het functioneren van de overheid. Wales is tweetalig en als zodanig zijn vertaaldiensten vereist voor veel vergaderingen.
Jones prees de nieuwe functie door te zeggen: “Ik denk niet dat je de impact kunt onderschatten die dit zal hebben op organisaties die tweetalig of meertalig opereren. We hebben echt positieve feedback gekregen van de mensen die het bij ons hebben getest. De tolken en de mensen die luisteren vinden het geweldig.”
De lokale overheid begon begin 2020 teams te gebruiken en moest daarvoor tolken inhuren om vergaderingen persoonlijk bij te wonen. Toen de COVID-19-pandemie begon, moesten vertalers een oplossing bedenken in de vorm van het observeren van de vergadering op Teams en het vertalen via een telefoonlijn. Volgens Aled Jones, mede-eigenaar van het vertaalbureau dat samenwerkt met de Welshe overheid: “Het was niet perfect, maar het heeft de klus geklaard.”
Jones noemde de functie vervolgens “baanbrekend” vanwege het feit dat alles binnen dezelfde app gebeurt en Teams in staat is om een soepele, naadloze ervaring te bieden waarbij de interpretatie niet te veel aandacht trekt en toch een inclusieve ervaring biedt.
Hoewel het niet helemaal de futuristische live op kunstmatige intelligentie gebaseerde vertaling is waar veel bedrijven aan werken of zelfs al aanbieden, klinkt de functie die door Teams is toegevoegd als een eenvoudige en betrouwbare manier om vergaderingen op afstand veel gemakkelijker te maken – en dat is altijd een goede zaak.
Bron: digitaltrends
Meer weten?
Gerelateerde
blogs
Tech Updates: Microsoft 365, Azure, Cybersecurity & AI – Wekelijks in je Mailbox.